從一對一交談到大型會議,幫助您在需要時傳達準確的信息。為您提供的口譯人員是技能嫻熟的人員,他們的語言水平出色。我們的項目經理總是提供個性化的服務,擅長于您的行業,并且對您的口譯環境有所了解。他將分析您的需求,并將適合您的口譯員準備好。
周密的跨國會議籌辦涉及面寬,頭緒繁雜,計劃表事項務求落實。為您派出的身經百戰經驗豐富的同傳翻譯,會注意到同傳翻譯里所有的細節,避免可能疏漏。
同聲傳譯員會坐在位于后方的同傳間中,透過耳機以及視線或視訊接收講者的訊息,然后對著麥克風進行翻譯,一邊接收來自講者的訊息,一邊將訊息盡快傳遞給聽者,而坐于會場中的聽眾,則可透過特殊的音頻接收設備,借助耳機聽取口譯員的同步翻譯。今日翻譯為您提供包括同傳譯員在內的全套會議同傳服務,包括同聲傳譯設備和現場設備調試維護。
立即聯系我們,了解我們在您行業做過的數百場同傳案例。
為您的會議提供會場經驗豐富的交傳譯員,他們具備非凡的溝通技巧,將熟練應對現場場面,舉重若輕地對發言人復雜的介紹娓娓道來,讓雙方溝通無礙,實現溝通交流。
在需要翻譯的場合,如正式談判、禮節性會見、新聞發布會、參觀、游覽、宴請、開幕式或電話交談等,交替傳譯口譯員一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目標語言,準確、完整地重新表達源語發言人全部信息內容,就像自己在演講一樣。今日翻譯為您派出的交傳譯員會提前熟悉會談要點、發布會口徑、參觀將會涉及的特殊技術用語等,保證翻譯時成竹在胸,游刃有余。
立即聯系我們,了解我們在您提供的交傳口譯員的會議案例。